| 
 |  | 
				
					| 
Seems like forever and a day
Sonsuza dek bir gün gibi
 
 If my intentions are misunderstood,
 Amaçlarım anlaşılmıyorsa
 Please be kind
 Lütfen kibar ol
 I've done all I should.
 Yapmam gerekeni yaptım
 I won't ask of you
 Senden sormam
 What I would not do.
 Yapmamam gerekeni
 Oh, I saw the damage in you
 Oh, içindeki zararı gördüm
 My fortunate one
 Favorim
 The envy of youth.
 Gençliğin kıskançlığı
 
 Why would they
 Tell me to please those
 Onları memnun etmemi neden söylesinler
 That laugh in my face
 Yüzümdeki gülüş
 When all of the reasons
 Bütün bize öğrettikleri
 They've taught us
 Nedenler
 Fall over themselves
 To give way
 Yol vermek için üzerlerine düşüyor
 
 It's not a question of
 Whether my heart is true
 Kalbimin dürüst olup olmadığıyla ilgili bir soru değil
 Streamlined
 Elverişli
 I had to pull thought
 Düşünceyi çekmeliydim
 Look for a new
 Beginning on you
 Üzerinde yeni bir başlangıç için
 Oh I got a message for you
 Oh sana mesajım var
 Up and away
 Yukarı ve uzakta
 It's what I gotta do
 Yapmam gereken bu
 Forgive what you have
 Elindekini affet
 For what you might lose.
 Kaybedeceklerin için
 
 What would you say
 If I told you that I'm to blame
 Suçlu olan benim desem ne dersin
 And what would you do
 If I had to deny your name
 Adını inkar etmek zorunda olsam ne yaparsın
 Where would you go if I told you
 I love you and then walked away
 Sana seni sevdiğimi söyleyip gitsem nereye gidersin
 N' who should I turn to
 Ve kime dönsem
 If not for the ones
 You would not save
 Kurtarmayacakların için olsa
 
 I told you when I found you
 Seni bulduğumda söyledim sana
 If there were doubts you
 Seninle ilgili şüphelerim olsaydı
 Should be careful and unafraid
 Dikkatli ve korkusuz olmalı
 Now they surround you
 Artık etrafını sarmışlar
 And all that amounts to
 Ve her şey şu anlamda
 Is love that you fed by
 Beslendiğin sevgi
 Perversion and fame
 Çarpıtma ve şöhret
 
 So if my affections
 Are misunderstood
 Etkilerim yanlış anlaşıldıysa
 And you decide
 I'm up
 To no good
 Hiç iyi olmadığıma karar verdiğinde
 Don't ask me to
 Enjoy them
 Just for you
 Senin için onları eğlendirmemi isteme
 
 Ask yourself
 What I would choose
 To prostitute myself
 Kendimi fahişe yapmam için ne seçerim kendine sor
 To live with fortune and shame
 Oh yeah
 Kader ve utançla yaşamak için
 When you should
 Have turned to the hearts
 Of the ones
 That you could not save
 Kurtaramadıklarının kalplerine döndüğünde
 
 I told you when I found you
 Seni bulduğumda söyledim sana
 If there were doubts you
 Seninle ilgili şüphelerim olsaydı
 Should be careful and unafraid
 Dikkatli ve korkusuz olmalı
 Now they surround you
 Artık etrafını sarmışlar
 And all that amounts to
 Ve her şey şu anlamda
 Is love that you fed by
 Beslendiğin sevgi
 Perversion and fame
 Çarpıtma ve şöhret
 HATA BİLDİR
 
 
 
 
 
 
 |  |  | 
 
 
 | 
	
Yorum Yapın